Thursday, July 12, 2012

Evena English Time- LIKE的用法

Like


 Like 不是只有"喜歡"的意思, like還可以當做是"就像是"的意思來說. 有時候英文單字會意不能言傳...所以這時候就要用舉例的
情境a)
當你在跟你朋友講述你聽到一件事情很驚訝的時候,
你可以說"I am like so shocked"
情境b)
當你想要誇張的說你去了一個你覺得是全世界最好吃的餐廳,
你可以說"It's like the best restaurant in the world"
如果你常常看美劇或美國電影, 你就會常常聽到"LIKE"
e.g. She is like the fattest person I've ever seen.
      He is like the cutest guy at school.
另外一種用法, 可以當做是"我當時的心情是/我心裡想..."來使用. 這裡又很難言傳了...只好用舉例讓你們會意
情境c)
如果你想要說一過去發生的事, 例如, 有個人撞到你很沒禮貌的頭也不回就走了, 你想要和朋友表達當時的心情, 你可以說"I am like, are you blind or what?" (我心裡想, 你是瞎了嗎?)

Like也可以當作是"舉例來說/例如"來使用
情境d)
你問你朋友想吃什麼, 然後你舉了幾個例子
你可以說"What kind of food would you like to eat? There are some good options, like Korean, Italian, Indian, or Mexican.

噢對了, Facebook的"讚", 英文版就是"like", 不過這裡就是最基本的"喜歡"的意思了!

在美國,尤其是西岸的年輕人, 幾乎每句話裡都有個"like", like已經成為一種幾乎沒有意義的用字了. 不過因為大家都在用, 聽起來就好像很道地很美國喔! 不要覺得很複雜啦, 多聽個幾次很快就會學起來了. 我們也常常在學新用詞阿, 像是"淡定"!!

我現在要來淡定的寫信給我老闆請他不要半夜還一直叫我幫他找資料.... (請問這樣用對嗎?)

喜歡的看官也請來LIKE我的文章, 謝謝大家. Evena English Time我們下次見!



No comments:

Post a Comment